[ Pobierz całość w formacie PDF ]

k) modernizacja systemów ochrony socjalnej, bez uszczerbku dla lit. c).
2. Do celów ustępu 1:
a) ustawy europejskie lub europejskie ustawy ramowe mogą ustanowić środki w celu zachęcania
do współpracy między Państwami Członkowskimi w drodze inicjatyw zmierzających do
pogłębiania wiedzy, rozwijania wymiany informacji i najlepszych praktyk, wspierania
podejść nowatorskich oraz oceny doświadczeń, z wyłączeniem jakiejkolwiek harmonizacji
przepisów ustawowych i wykonawczych Państw Członkowskich,
b) w dziedzinach, o których mowa w ustępie 1 lit. a)  i), europejskie ustawy ramowe mogą
ustanowić minimalne wymagania stopniowo wprowadzane w życie, z uwzględnieniem
warunków i norm technicznych istniejących w każdym z Państw Członkowskich. Takie
europejskie ustawy ramowe unikają nakładania administracyjnych, finansowych i prawnych
ograniczeń, które utrudniałyby tworzenie i rozwijanie małych i średnich przedsiębiorstw.
W każdym przypadku, ustawy europejskie lub europejskie ustawy ramowe są uchwalane po
konsultacji z Komitetem Regionów i Komitetem Ekonomiczno-Społecznym.
Constitution/pl 161
3. Na zasadzie odstępstwa od ustępu 2, w dziedzinach, o których mowa w ustępie 1 lit. c), d), f)
i g), Rada przyjmuje ustawy europejskie lub europejskie ustawy ramowe, stanowiąc jednomyślnie
po konsultacji z Parlamentem Europejskim, Komitetem Regionów i Komitetem Ekonomiczno-
Społecznym.
Rada może, na wniosek Komisji, przyjąć decyzję europejską o stosowaniu zwykłej procedury
ustawodawczej do ustępu 1 lit. d), f) i g). Rada stanowi jednomyślnie po konsultacji
z Parlamentem Europejskim.
4. Państwo Członkowskie może powierzyć partnerom społecznym, na ich wspólne żądanie,
wykonanie europejskich ustaw ramowych przyjętych na podstawie ustępów 2 i 3 lub,
w stosownych przypadkach, w wykonaniu rozporządzeń europejskich lub decyzji europejskich
przyjętych zgodnie z artykułem III-212.
W takim przypadku dane Państwo Członkowskie, będąc zobowiązanym do przedsięwzięcia
wszelkich środków pozwalających mu w każdej chwili na zagwarantowanie realizacji celów
europejskiej ustawy ramowej, rozporządzenia europejskiego lub decyzji europejskiej zapewnia, że
najpózniej w dniu, w którym europejska ustawa ramowa musi być przetransponowana,
a rozporządzenie europejskie lub decyzja europejska wdrożona, partnerzy społeczni przyjęli
niezbędne środki w drodze porozumienia.
5. Ustawy europejskie i europejskie ustawy ramowe przyjęte na mocy niniejszego artykułu:
a) nie naruszają prawa Państw Członkowskich do określenia podstawowych zasad ich systemów
zabezpieczenia społecznego i nie mogą znacząco wpływać na ich równowagę finansową,
b) nie stanowią przeszkody dla Państwa Członkowskiego w utrzymywaniu lub ustanawianiu
bardziej rygorystycznych środków ochronnych zgodnych z Konstytucją.
Constitution/pl 162
6. Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do wynagrodzeń ani do prawa zrzeszania się, ani do
prawa strajku, ani do prawa lokautu.
ARTYKUA III-211
1. Komisja wspiera konsultacje między partnerami społecznymi na poziomie Unii i podejmuje
wszelkie właściwe środki w celu ułatwienia ich dialogu, zapewniając stronom zrównoważone
wsparcie.
2. Do celów ustępu 1, Komisja przed przedstawieniem wniosków w dziedzinie polityki
społecznej, konsultuje się z partnerami społecznymi w sprawie możliwego kierunku działania Unii.
3. Jeśli Komisja po przeprowadzeniu konsultacji, o której mowa w ustępie 2 uzna, że działanie
Unii jest pożądane, konsultuje się z partnerami społecznymi w sprawie treści rozważanego
wniosku. Partnerzy społeczni przesyłają do Komisji opinię lub, w odpowiednim przypadku,
zalecenie.
4. Przy okazji konsultacji, o których mowa a ustępach 2 i 3, partnerzy społeczni mogą
informować Komisję o swojej woli rozpoczęcia procesu przewidzianego w artykule III-212 ustęp 1.
Czas trwania tego procesu nie może przekraczać dziewięciu miesięcy, chyba że partnerzy społeczni
i Komisja wspólnie zadecydują o jego przedłużeniu.
ARTYKUA III-212
1. Dialog między partnerami społecznymi na poziomie Unii może prowadzić, jeżeli oni sobie
tego życzą, do nawiązania stosunków umownych, w tym do zawarcia umów zbiorowych.
Constitution/pl 163
2. Wykonywanie umów zbiorowych zawartych na poziomie Unii odbywa się bądz zgodnie
z procedurami i praktykami właściwymi dla partnerów społecznych i Państw Członkowskich, bądz,
w dziedzinach podlegających artykułowi III-210, na wspólne żądanie stron-sygnatariuszy, w drodze
rozporządzeń europejskich lub decyzji europejskich przyjętych przez Radę na wniosek Komisji.
Parlament Europejski jest informowany.
Rada stanowi jednomyślnie jeżeli dana umowa zawiera jedno lub więcej postanowień dotyczących
jednej z dziedzin, w których zgodnie z artykułem III-210 ustęp 3 wymagana jest jednomyślność.
ARTYKUA III-213
Dla realizacji celów, o których w artykule III-209 i bez uszczerbku dla innych postanowień
Konstytucji, Komisja zachęca do współpracy między Państwami Członkowskimi oraz ułatwia
koordynację ich działań we wszystkich dziedzinach polityki społecznej w ramach niniejszej sekcji,
a zwłaszcza w dziedzinach odnoszących się do:
a) zatrudnienia,
b) prawa pracy i warunków pracy,
c) kształcenia i doskonalenia zawodowego,
d) zabezpieczenia społecznego,
e) ochrony przed wypadkami i chorobami zawodowymi,
f) higieny pracy,
g) prawa zrzeszania się w związki zawodowe i sporów zbiorowych między pracodawcami
a pracownikami.
Constitution/pl 164
W tym celu Komisja działa w ścisłym kontakcie z Państwami Członkowskimi, przeprowadzając
badania, wydając opinie i organizując konsultacje zarówno w sprawie problemów pojawiających się
na poziomie krajowym, jak i tych, które interesują organizacje międzynarodowe, w szczególności
poprzez inicjatywy mające na celu określenie kierunków i wskazników, organizowanie wymiany
najlepszych praktyk i przygotowanie elementów niezbędnych dla prowadzenia okresowego nadzoru
i oceny. Parlament Europejski jest w pełni informowany.
Przed wydaniem opinii przewidzianych niniejszym artykułem Komisja konsultuje się z Komitetem
Ekonomiczno-Społecznym.
ARTYKUA III-214
1. Każde Państwo Członkowskie zapewnia stosowanie zasady równości wynagrodzeń dla
pracowników płci żeńskiej i męskiej i za taką samą pracę lub pracę tej samej wartości.
2. Do celów niniejszego artykułu przez "wynagrodzenie" rozumie się zwykłą podstawową lub
minimalną płacę lub uposażenie oraz wszystkie inne korzyści w gotówce lub w naturze,
otrzymywane przez pracownika bezpośrednio lub pośrednio, z racji zatrudnienia, od pracodawcy.
Równość wynagrodzenia bez dyskryminacji ze względu na płeć oznacza, że:
a) wynagrodzenie przyznane za taką samą pracę na akord jest określane na podstawie takiej
samej jednostki miary,
b) wynagrodzenie za pracę na czas jest takie samo na tym samym stanowisku.
Constitution/pl 165
3. Zrodki zmierzające do zapewnienia stosowania zasady równości szans i równości traktowania
kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy, w tym zasady równości wynagrodzeń za taką
samą pracę lub pracę takiej samej wartości są ustanawiane na mocy ustaw europejskich lub
europejskich ustaw ramowych. Ustawy europejskie i europejskie ustawy ramowe są przyjmowane
po konsultacji z Komitetem Ekonomiczno-Społecznym. [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • angamoss.xlx.pl